Menu Primavera 2025

Il nostro menu di oggi – Today’s menu

La migliore cucina siciliana contemporanea della città nel cuore di Palermo, con lo sguardo e il cuore rivolto al mare
 

Speciali di oggi

INSALATINA DI COUS COUS INTEGRALE, POMODORO, TARTARE DI PESCATO* E ERBETTE (GF)
Euro 20
TARTARE DI MANZO, UOVO POCHE’ E MAIONESE AI CAPPERI
Euro 22
RIGATELLI, RICOTTA, TIMO, POMODORINO E BASILICO (V)
Euro 24

Antipasti – Starters

IL BACCALA’ (GF)
Tocchi di baccalà* fritto aromatizzato con cipolla in agrodolce e mandorle, accompagnati da bocconcini di panelle, baccalà* mantecato in olio e aceto Katsuobushi servito con cipolla caramellata
Deep fried codfish* with red onions in sweet & sour souce and almonds, served with “panelle” (chickpeas), cod* creamed with oil and Katsuobushi vinegar served with caramelised onion
Euro 18
MILLEFOGLIE DI ALALUNGA E PANELLE (GF)
Panelle di ceci, alalunga* marinata al finocchietto e arancia, 
Chickpeas “Panelle”, marinated white tuna* in fennel and orange
Euro 18
PANE FRITTO E SELEZIONE DI FORMAGGI SICILIANI (V, Opz GF) 
Pane di farina di rimacinato fritto, ricotta e degustazione di formaggi siciliani, miele di ape nera sicula
Deep fried “rimacinato” bread, ricotta cheese and Sicilian cheese tasting, “ape nera sicula” honey
Euro 20
MACCO, RICOTTA E FINOCCHIETTO (V)
Macco di fave servito con ricotta e  finocchietto selvatico, olio e.v.o., sale e pepe nero.
Broad bean curd served with ricotta cheese wild fennel, extra virgin olive oil, salt and black pepper.
Euro 15
DEGUSTAZIONE DI QUATTRO NOSTRI ANTIPASTI (PER DUE PERSONE) (opz. GF)
Quattro antipasti selezionati dallo chef (per due persone)
Chef’s selection of four starters (for two guests)
Euro 42

Primi piatti

LA NOSTRA PASTA CON LE SARDE (opz. GF)
Rigatelli di grano duro cucinati con sarde, scalogno, finocchietto di montagna, uva passolina, pinoli e curcuma
Spaghetti, onions, wild fennel, raisins, pine nuts, anchovies, sardines, and turmeric.
Euro 17
BUSIATE CON RAGU’ DI MAIALINO NERO DEI NEBRODI AL NERO D’AVOLA E RAGUSANO 
Busiata con ragù di suino nero dei Nebrodi e Nero d’Avola, servita con Ragusano D.O.P..
Busiata pasta with Nebrodi black pork “ragù” and Nero d’Avola, served with Ragusano D.O.P. cheese
Euro 23
ETNA (opz. GF)
Trenette al nero di seppia* e ricotta, guarniti con fili di peperoncino
Linguine with squid* ink and ricotta cheese, chili pepper threads
Euro 22
TRENETTE AL PISTACCHIO, PRIMOSALE E GUANCIALE DI SUINO NERO (Opz. GF, V) 
Trenette di grano duro mantecate con primosale dei Nebrodi, pistacchio,  basilico e guanciale di suino nero dei Nebrodi
Linguine creamed with primosale cheese, pistacchio, basil and Nebrodi black pork cheek
Euro 19
FUSILLONI C’ANCIOVA E MUDDICA ATTURRATA (Opz. GF)
Fusilloni mantecati in salsa preparata con estratto di pomodoro, aglio, filetti di acciuga, sardine, peperoncino, pinoli, uva passolina e pane grattato tostato.
Fusilloni with Tomato, garlic, anchovy fillets, sardines, chilli, bread crumbs, pine nuts and raisins
Euro 17
… E I CLASSICI
Norma, Carbonara Euro 15

Secondi piatti – Main Course

CALAMARETTI, CREMA DI FINOCCHIO, CIME DI RAPA E PECORINO (GF)
Calamaretti* arrostiti serviti con crema di finocchio, cime di rapa e pecorino
Roasted baby squids* served with celeriac cream, turnip rape and pecorino
Euro 22
LA TAGLIATA DI TONNO E GRANO SPEZZATO (Opz. GF)
Trancetto di tonno* marinato nella soia e nella senape appena scottato, aromatizzato agli agrumi servito con grano spezzato aromatizzato alle erbe e pomodorini secchi
Seared red tuna* tataki (marinated in soy and mustard), flavoured with wheat flavored with herbs and dried tomatoes
Euro 30
LA ZUPPETTA DI PESCE, VERDURE, TIMO E ZAFFERANO  (Opz.GF)
Pescato del giorno* servito con brodo di verdure di stagione e zafferano della Sardegna.
Catch of the day * served with seasonal vegetable broth and saffron from Sardinia.
Euro 28
FAGOTTINO DI SARDE
Sarde* farcite con pane, pomodoro, olive, cipolle, capperi, passolina e pinoli, fritte in pane fresco e servite con finocchietto e crema ai capperi
Sardines* stuffed with bread, tomato, olives, onions, capers, raisins and pine nuts, fried in fresh bread and served with fennel and caper cream
Euro 20
LE POLPETTE DELLA NONNA
Polpette di carne (manzo e maiale, pane, uva passolina, pinoli, mele, cipolla, cardamomo, aglio, uova) servite con salsa di pomodoro, basilico e menta,
Meatballs (beef and pork, bread, raisins, pine nuts, apples, onions, cardamom, garlic, eggs) served tomato sauce, basil and mint.
Euro 16
INVOLTINI ALLA PALERMITANA CON INSALATA DI VERDURE DI STAGIONE (Opz GF)
Involtini di manzo ripieni di pangrattato, uva passolina e pinoli, servito con contorno del giorno.
Beef rolls stuffed with breadcrumbs, raisins and pine nuts served with daily side.
Euro 18

Contorni – Sides

VASTASA
Patate, verdure miste, cipolla rossa, pomodorini, capperi, origano, acciughe, olive nere, scorza di limone, olio e aceto, crostini.
Potatoes, mixed vegetables, red onion, cherry tomatoes, capers, anchovies,  oregano, black olives, oil and vinegar, croutons
Euro 11
Insalata Verde – Green Salad (V)
Euro 6
Patatine Fritte – French fries (V)
Euro 6

Dessert e Liquori

BIANCOMANGIARE (GF)
Dessert tradizionale siciliano. E’ un budino al latte di mandorla servito con mandorle caramellate e scorze di arancia candita.
Traditional Sicilian dessert. It is an almond milk pudding served with caramelized almonds and candied orange peel.
Euro 8
FRAGOLE, CREMOSO ALLA VANIGLIA E CREMA AI FRUTTI ROSSI
Euro 8
TIRAMISU
Euro 8
COUS COUS DELLE FESTE 
Cous cous speziato dolce con crema al pistacchio e croccante alle mandorle
Sweet spicy cous cous with pistacchio cream and almonds’ “croccante”
Euro 8
Caffè – Coffe
Euro 2
The/Tisane/Cappuccino/Ginseng/Orzo
Euro 3

BEVANDE – DRINKS

Acqua – Water
Euro 2,5
Birra – Beer
Birra – 5 Euro
Artigianale/Local – 9 Euro
Alcohol free Beer – 6 Euro
Coca Cola – Coke
Acqua Tonica – Tonic Water
Chinotto – Sicilian chinotto
Limonata – Sicilian Lemonade
Aranciata – Sicilian Orange juice
Spuma – Sicilian drink
Cola Siciliana – Sicilian coke
Mandarino – Sicilian Mandarin
Arancia Rossa – Sicilian Red Orange Juice
Tè al limone – Lemon The
Tè alla pesca – Peach tea
Euro 3,5

* in assenza di prodotto fresco verrà usato prodotto congelato
frozen products may be used if fresh ones are not available

* il prodotto fresco è sempre sottoposto ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza o congelato all’origine come descritto nel Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04 e Reg. CE 853/04
Product subjected to rapid abatement of temperature to ensure quality and safe

(V) piatto vegetariano – vegetarian
(GF) gluten-free – (opz. GF) gluten-free option

COPERTO – COVER CHARGE/SERVICE
Includes service and bread
2.5 EURO PER PERSON

Gli alimenti somministrati possono contenere uno o più allergeni. Invitiamo i i consumatori allergici o intolleranti a uno o più sostanze a comunicarlo tempestivamente al personale.

If you have a food allergy or a special dietary requirement, please inform a member of the hospitality team. 

Allergeni

Benvenuti Ai Normanni, cucina contemporanea siciliana.

Seguici su