XXX_Menu Autunno 2023

Il nostro menu  – Our Menu

La migliore cucina siciliana contemporanea della città nel cuore di Palermo, con lo sguardo e il cuore rivolto al mare

Sfiziarie (Antipasti – Starters)

MILLEFOGLIE DI TONNO E PANELLE (GF)
Panelle di ceci, tonno* marinato al finocchietto e arancia, ricotta.
Chickpeas “Panelle”, marinated tuna* fish in fennel and orange, ricotta cheese
Euro 18
IL BACCALA’ (GF)
Tocchi di baccalà* fritto aromatizzato con cipolla in agrodolce e mandorle, accompagnati da bocconcini di panelle, baccalà* mantecato in olio e aceto Katsuobushi servito con cipolla caramellata
Deep fried codfish* with red onions in sweet & sour souce and almonds, served with “panelle” (chickpeas), cod* creamed with oil and Katsuobushi vinegar served with caramelised onion
Euro 16
SARDE A BECCAFICO, CREMA AGLI AGRUMI E INSALATA ARANCE E FINOCCHI
Involtini di sardine farcite con pangrattato, pinoli, uva passita ed erbe, servite su una crema di agrumi accompagnati da insalatina di arance e finocchi.
Sardines stuffed with a mix of breadcrumbs, pine nuts, raisins and herbs, then rolled up and served with citrus cream, orange and fennel salad.
Euro 16
IL MACCO DI FAVE (V, GF)
Macco di fave servito con , finocchietto selvatico, olio e.v.o., sale e pepe nero.
Broad beans puree served with  wild fennel, extra virgin olive oil, salt, pepper
Euro 14
DEGUSTAZIONE DI QUATTRO NOSTRI ANTIPASTI (PER DUE PERSONE) (opz. GF)
Quattro antipasti selezionati dallo chef (per due persone)
Chef’s selection of four starters (for two guests)
Euro 42

‘A Pasta (Primi – Pasta)

LA NOSTRA PASTA CON LE SARDE (opz. GF)
Spaghettoni di grano duro cucinati con sarde, scalogno, finocchietto di montagna, uva passolina, pinoli e curcuma
Spaghettoni, onions, wild fennel, raisins, pine nuts, anchovies, sardines, and turmeric.
Euro 16
LINGUINE PERCIASACCHI “VESCERA” AL PISTACCHIO, PRIMOSALE, POMODORINO E BASILICO (Opz. GF, V)
Linguine di farina Perciasacchi “Pastificio Vescera” mantecati con primosale dei Nebrodi, pistacchio, arancia, basilico e pomodorini freschi
Linguine by “Pastificio Vescera” creamed with primosale cheese, pistachio, orange, basil and fresh cherry tomatoes
Euro 18
RICCIOLI PERCIASACCHI “VESCERA” IN ZUPPA DI FAGIOLI DI SCICLI (V)
Riccioli di pasta integrali di farina perciasacchi in zuppa di fagioli.
Wholemeal pasta made from perciasacchi flour in bean soup with a delicate flavour.
Euro 18
LINGUINE ALLA BOTTARGA DI TONNO, POLVERE DI AGRUMI E BURRO DI ALGHE (opz. GF)
Linguine di grano duro con bottarga di tonno, peperoncino, aglio, prezzemolo, limone e burro alle alghe
Linguine with tuna eggs (bottarga), chili pepper, parsley, garlic, lemon and seaweed butter
Euro 20
I TUBETTI IN BRODO DI PESCE ALLE ERBE AROMATICHE (opz. GF)
Tubetti di grano duro formato mantecati in brodo di pescato, tocchetti di pescato del giorno, peperoncino e pomodoro guarniti con mandorle tostate ed erbette aromatiche fresche
“Tubetti” pasta creamed in fish broth, chunks of catch of the day, chilli and tomato served with toasted almonds and fresh aromatic herbs.
Euro 18
SCIBO’ PERCIASACCHI “VESCERA” C’ANCIOVA E MUDDICA ATTURRATA (Opz. GF)
Pasta di farina Perciasacchi formato “Scibò” del Pastificio Vescera mantecate in salsa preparata con estratto di pomodoro, aglio, filetti di acciuga, sardine, peperoncino, pinoli, uva passolina e pane grattato tostato.
“Scibò” pasta by “Pastificio Vescera” with Tomato, garlic, anchovy fillets, sardines, chilli, bread crumbs, pine nuts and raisins
Euro 17
… E I CLASSICI
Norma, Carbonara e Bolognese
Euro 15

‘U megghiu (Secondi – Main Course)

PESCATO DEL GIORNO ALLA MATALOTTA (Opz. GF)
Filetto di pescato del giorno* stufato con pomodorini, cipolla, olive, capperi, aglio e origanno
Fish fillet of catch of the day*  stewed with cherry tomatoes, onion, olives, capers, garlic and oregano
Euro 24
SARDE ARROSTO AL SALMORIGLIO (GF)
Sarde cotte alla brace e condite al salmoriglio, servite con cipolla rossa marinata, crema tiepida alle acciughe e aglio, prezzemolo, zenzero, pomodorini, olio e.v.o., sale e pepe nero
Marinated mahi mahi cooked on the grill and seasoned with “salmoriglio” sauce, served with marinated red onion, warm anchovy and garlic cream, parsley, cherry tomatoes, ginger, extra virgin olive oil, salt and black pepper
Euro 18
LA TAGLIATA DI TONNO AGLI AGRUMI (GF)
Trancetto di tonno* marinato nella soia e nella senape appena scottato, aromatizzato agli agrumi servito con insalata, cipolle in agrodolce, scorza di arancia e pistacchi
Seared red tuna* tataki (marinated in soy and mustard), flavoured with citrus fruits served with salad, onions in sweet & sour souce, orange zest and pistachios
Euro 26
ENTRECOTTE DI SCOTTONA ARROSTO (GF)
Fettina di Scottona alla griglia servita con verdure di stagione
Grilled Scottona slice served with seasonal vegetables
Euro 22
INVOLTINI ALLA PALERMITANA CON INSALATA DI VERDURE DI STAGIONE (Opz GF)
Involtini di manzo ripieni di pangrattato, uva passolina e pinoli, servito con insalata di verdure di stagione.
Beef rolls stuffed with breadcrumbs, raisins and pine nuts served with seasonal vegetables salad.
Euro 18

‘Nsalata (Contorni & Insalate – Sides & Salads)

ARANCE E FINOCCHI
Finocchi, arance, finocchietto selvatico, olive nere, cipolla rossa, acciughe, peperoncino
Fennel, oranges, wild fennel, black olives, red onion, anchovies, chilli pepper
Euro 12
CAPONATINA
Melanzane e altri ortaggi fritti conditi con sugo di pomodoro, sedano, capperi, olive, cipolle, in salsa in agrodolce. Servita con cacao e mandorle.
Chopped fried aubergine and other vegetables, seasoned with olive oil, tomato sauce, celery, olives, and capers, in an agrodolce sauce. Served with cocoa and almonds.
Euro 15
VASTASA
Patate, fagiolini, cipolla rossa, pomodorini, capperi, origano, acciughe, olive verdi e nere, scorza di limone, olio e aceto, crostini.
Potatoes, green beans, red onion, cherry tomatoes, capers, anchovies,  oregano, green and black olives, oil and vinegar, croutons
Euro 11
Insalata Verde – Green Salad (V)
Euro 6
Patatine Fritte – French fries (V)
Euro 5
Verdure Grigliate – Selection of grilled vegetables (V, GF)
Euro 8
 

Cose Duci (Dessert e Liquori)

I dolci della casa – Homemade desserts
Euro 8
Caffè – Coffe
Euro 2
The/Tisane/Cappuccino/Ginseng/Orzo
Euro 3

BEVANDE – DRINKS

Acqua – Water
Euro 2,5
Birra – Beer
Piccola/Small – 4 Euro
Grande/Large – 6 Euro
Artigianale/Local – 9 Euro
Coca Cola – Coke
Acqua Tonica – Tonic Water
Chinotto Siciliano
Euro 3,5
 

* in assenza di prodotto fresco verrà usato prodotto congelato
frozen products may be used if fresh ones are not available

* il prodotto fresco è sempre sottoposto ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza o congelato all’origine come descritto nel Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04 e Reg. CE 853/04
Product subjected to rapid abatement of temperature to ensure quality and safe

(V) piatto vegetariano – vegetarian 
(GF) gluten-free – (opz. GF) gluten-free option

COPERTO – COVER CHARGE/SERVICE
Includes service and bread
2.5 EURO PER PERSON

Gli alimenti somministrati possono contenere uno o più allergeni. Invitiamo i i consumatori allergici o intolleranti a uno o più sostanze a comunicarlo tempestivamente al personale.

If you have a food allergy or a special dietary requirement, please inform a member of the hospitality team. 

Allergeni

Benvenuti Ai Normanni, cucina contemporanea siciliana.

Seguici su