Menu Autunno 2024

Il nostro menu  – Our Menu

La migliore cucina siciliana contemporanea della città nel cuore di Palermo, con lo sguardo e il cuore rivolto al mare

Sfiziarie (Antipasti – Starters)

IL BACCALA’ (GF)
Tocchi di baccalà* fritto aromatizzato con cipolla in agrodolce e mandorle, accompagnati da bocconcini di panelle, baccalà* mantecato in olio e aceto Katsuobushi servito con cipolla caramellata
Deep fried codfish* with red onions in sweet & sour souce and almonds, served with “panelle” (chickpeas), cod* creamed with oil and Katsuobushi vinegar served with caramelised onion
Euro 17
CEVICE … IN SICILIA (GF) 
Pescato* del giorno marinato in crema piccante al limone, aglio, peperoncino, menta, scalogno e accompagnato da insalatina di pomodoro, cannella, cipolla rossa e erbe fresche.
Diced fish* (catch of the day) marinated with lemon juice, garlic, chili, mint and onion. Topped with tomato, cinnamon, red onions and fresh erbs.
Euro 18
IL MACCO DI FAVE (V, GF)
Macco di fave servito con finocchietto selvatico, olio e.v.o., sale e pepe nero.
Broad beans puree served with  wild fennel, extra virgin olive oil, salt, pepper
Euro 14
PANE, FAGIOLI E LARDO DI SUINO NERO DEI NEBRODi
Crostone di pane di Monreale tostato, fagioli siciliani, lardo di suino nero dei Nebrodi e rosmarino.
Toasted Monreale bread large crouton, Sicilian beans, Nebrodi black pork lard and rosemary.
Euro 16
PANE FRITTO E FORMAGGIO (V, Opz GF)
Pane di farina di rimacinato fritto, ricotta e degustazione di formaggi siciliani
Deep fried “rimacinato” bread, ricotta cheese and Sicilian cheese tasting
Euro 18
DEGUSTAZIONE DI QUATTRO NOSTRI ANTIPASTI (PER DUE PERSONE) (opz. GF)
Quattro antipasti selezionati dallo chef (per due persone)
Chef’s selection of four starters (for two guests)
Euro 42

‘A Pasta (Primi – Pasta)

LA NOSTRA PASTA CON LE SARDE (opz. GF)
Spaghetti di grano duro cucinati con sarde, scalogno, finocchietto di montagna, uva passolina, pinoli e curcuma
Spaghetti, onions, wild fennel, raisins, pine nuts, anchovies, sardines, and turmeric.
Euro 16
SCIBO’ PERCIASACCHI “VESCERA” CON RAGU’ DI MAIALINO NERO DEI NEBRODI AL NERO D’AVOLA E RAGUSANO
Pasta di farina Perciasacchi formato “Scibò” del Pastificio Vescera con ragù di suino nero dei Nebrodi e Nero d’Avola, servita con Ragusano D.O.P..
“Scibò” pasta by “Pastificio Vescera” with Nebrodi black pork “ragù” and Nero d’Avola, served with Ragusano D.O.P. cheese
Euro 23
RISO, ALGHE E TONNO
Riso Carnaroli mantecato in polvere di Aglio Rosso di Nubia, alga Nori e Katsuobushi, servito con foglie di Katsuobushi e tonno*
Carnaroli rice powdered with Nubia Red Garlic, Nori seaweed and Katsuobushi, served with Katsuobushi and tuna leaves*
Euro 19
MINESTRINA DI PESCE (opz. GF)
Minestrina di pasta integrale spezzata, patate, pomodorini, pescato e crostacei
Broken wholemeal pasta soup, potatoes, cherry tomatoes, fish and shellfish
Euro 18
LINGUINE PERCIASACCHI “VESCERA” AL PISTACCHIO, PRIMOSALE, POMODORINO E GUANCIALE DI SUINO NERO (Opz. GF, V)
Linguine di farina Perciasacchi “Pastificio Vescera” mantecati con primosale dei Nebrodi, pistacchio, arancia, basilico e pomodorini freschi e guanciale di suino nero dei Nebrodi
Linguine by “Pastificio Vescera” creamed with primosale cheese, pistachio, orange, basil and fresh cherry tomatoes and Nebrodi black pork cheek
Euro 19
SCIBO’ PERCIASACCHI “VESCERA” C’ANCIOVA E MUDDICA ATTURRATA (Opz. GF)
Pasta di farina Perciasacchi formato “Scibò” del Pastificio Vescera mantecate in salsa preparata con estratto di pomodoro, aglio, filetti di acciuga, sardine, peperoncino, pinoli, uva passolina e pane grattato tostato.
“Scibò” pasta by “Pastificio Vescera” with Tomato, garlic, anchovy fillets, sardines, chilli, bread crumbs, pine nuts and raisins
Euro 18
… E I CLASSICI
Norma, Carbonara e Bolognese
Euro 15

‘U megghiu (Secondi – Main Course)

LA TAGLIATA DI TONNO E GRANO SPEZZATO (GF)
Trancetto di tonno* marinato nella soia e nella senape appena scottato, aromatizzato agli agrumi servito con grano spezzato aromatizzato alle erbe e pomodorini secchi
Seared red tuna* tataki (marinated in soy and mustard), flavoured with wheat flavored with herbs and dried tomatoes
Euro 26
SARDE ARROSTO AL SALMORIGLIO (GF)
Sarde marinate cotte alla brace e condite al salmoriglio, servite con cipolla rossa marinata, crema tiepida alle acciughe e aglio, prezzemolo, zenzero, pomodorini, olio e.v.o., sale e pepe nero
Marinated sardines cooked on the grill and seasoned with “salmoriglio” sauce, served with marinated red onion, warm anchovy and garlic cream, parsley, cherry tomatoes, ginger, extra virgin olive oil, salt and black pepper
Euro 18
I CRUDI E MARINATI (GF)
Selezione di pesce* crudo e marinato con agrumi, frutta e aromi
Selection of fresh* seafood served raw and marinated with fruit
Euro 35
LA ZUPPETTA DI PESCE, VERDURE, TIMO, ZAFFERANO E PANE DI CASA (Opz.GF)
Pescato del giorno* servito con brodo di verdure di stagione e zafferano della Sardegna, accompagnato da fette di pane di Monreale.
Catch of the day * served with seasonal vegetable broth and saffron from Sardinia, sided by slices of Monreale’s bread.
Euro 24
LE POLPETTE DELLA NONNA
Polpette di carne (manzo e maiale, pane, uva passolina, pinoli, mele, cipolla, cardamomo, aglio, uova) servite con salsa di pomodoro, basilico e menta,
Meatballs (beef and pork, bread, raisins, pine nuts, apples, onions, cardamom, garlic, eggs) served tomato sauce, basil and mint.
Euro 16
INVOLTINI ALLA PALERMITANA CON INSALATA DI VERDURE DI STAGIONE (Opz GF)
Involtini di manzo ripieni di pangrattato, uva passolina e pinoli, servito con insalata di verdure di stagione.
Beef rolls stuffed with breadcrumbs, raisins and pine nuts served with seasonal vegetables salad.
Euro 18

‘Nsalata (Contorni & Insalate – Sides & Salads)

VASTASA
Patate, verdure miste, cipolla rossa, pomodorini, capperi, origano, acciughe, olive verdi e nere, scorza di limone, olio e aceto, crostini.
Potatoes, mixed vegetables, red onion, cherry tomatoes, capers, anchovies,  oregano, green and black olives, oil and vinegar, croutons
Euro 11
Insalata Verde – Green Salad (V)
Euro 6
Patatine Fritte – French fries (V)
Euro 6
Verdure Grigliate – Selection of grilled vegetables (V, GF)
Euro 9
 

Cose Duci (Dessert e Liquori)

I dolci della casa – Homemade desserts
Euro 8
Caffè – Coffe
Euro 2
The/Tisane/Cappuccino/Ginseng/Orzo
Euro 3

BEVANDE – DRINKS

Acqua – Water
Euro 2,5
Birra – Beer
Birra – 5 Euro
Artigianale/Local – 9 Euro
Alcohol free Beer – 6 Euro
Coca Cola – Coke
Acqua Tonica – Tonic Water
Chinotto – Sicilian chinotto
Limonata – Sicilian Lemonade
Aranciata – Sicilian Orange juice
Spuma – Sicilian drink
Cola Siciliana – Sicilian coke
Mandarino – Sicilian Mandarin
Arancia Rossa – Sicilian Red Orange Juice
Tè al limone – Lemon The
Tè alla pesca – Peach tea
Euro 3,5

* in assenza di prodotto fresco verrà usato prodotto congelato
frozen products may be used if fresh ones are not available

* il prodotto fresco è sempre sottoposto ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza o congelato all’origine come descritto nel Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04 e Reg. CE 853/04
Product subjected to rapid abatement of temperature to ensure quality and safe

(V) piatto vegetariano – vegetarian
(GF) gluten-free – (opz. GF) gluten-free option

COPERTO – COVER CHARGE/SERVICE
Includes service and bread
2.5 EURO PER PERSON

Gli alimenti somministrati possono contenere uno o più allergeni. Invitiamo i i consumatori allergici o intolleranti a uno o più sostanze a comunicarlo tempestivamente al personale.

If you have a food allergy or a special dietary requirement, please inform a member of the hospitality team. 

Allergeni

Benvenuti Ai Normanni, cucina contemporanea siciliana.

Seguici su